繁体
[In you the rivers sing and my soul flees in them
“好。如果你的
可以
上好的话,我会将我的灵魂献给上帝。”
亲吻在你
上下锚,藉我的
的
望筑巢]
On all sides i see your waist of fog
他打开了。
睛扫过一个又一个单词。他吐气,把信
掉扔
了垃圾桶。
[译:
莫雷特再次说
了让人沉重的话题。他嘴角的微笑在说的同时也慢慢沉了下去。他的
里闪过疑惑不解。他不懂得为什么尤谌夕不会
上答应他。
自己还无法忘记那个夜晚,一切的一切为什么都那么巧合?每次都可以在受伤后遇见莫雷特。遇见的莫雷特总是迫不及待地表示自己的好意和情意。忽然间,好像猜到了一个可怕的结果。尤谌夕不愿再
想下去。他认为自己可能无法接受那个惨痛的结局。人生本来就是矛盾的,在
一个接连一个的设想后的自己再次产生的谬论,疯狂,无法想象的。就像意外一般。
无法解释的生命和随之而来的
情,谈
太沉重又太遥远,谈喜
又太言之过早。如果人类的生命是太
,而各颗绕着太
旋转的行星是人类的各
情绪,最靠近的金星是悲伤、
星是想念、地球是
恋,最远的冥王星是遗忘。
像是在刻意表达他想要的是什么,他追求的是什么。
于是他走
门对莫雷特说。
你透明石
的双臂
地球终会毁灭,但我们无法确定,就是
恋,
也是一样的,
又过于庸俗,甚至比不上刚盛开的粉
玫瑰
。所以
声声在嘴里藏着
的,每句话的每个字的意思都说着
的。不要去相信
,
不是语言,而是那
盛开的紫罗兰。
and in a frenzy i will free my flock of arrows
as you desire,and you send it where you will
Aim my road on your bow of hope
你的沉默追逐我悲苦的时光
我见到你如雾的腰
无所不在
in you with your arms of transparent stone]
“我需要考虑几天,这几天我可能不会去学校了。”
一阵狂
与兴奋中,我释放所有的箭束
如你渴求的,被你带到你所愿之
“希望你可以看一下。我走啦。”
在你希望之弓上瞄准我的去路
在莫雷特走后,尤谌夕倚在墙上看着那封信。白
的。上面的印章是
绿
的。尤谌夕扶额,他
好了准备去打开那封信。
在你
内众河
唱,我的灵魂消逝其中
莫雷特从他的
袋里掏
一封白信封,他放在桌
上,然后弯着眉
对尤谌夕说。
my kisses anchor,and my moist desire s
莫雷特毫无眷念地转
离去,他的手里还拽着那条他送给他的围巾。
and your silence hunts down my afflicted hours