繁体
我的父亲为此暴打了我许多次,但我还是想要
持下去,直到我的训练老师告诉我,我的
睛很可能有些问题,而我也的确没有一次
中过任何超过五米的靶
。”
我
搐着嘴角面向与他,双手尽可能自然而然地抓住他两侧的肩膀,当然亨德里克不可能不知
,这是我每次要
槌他时的标
姿势。
“瓦
丁先生和拉法叶先生那边算是通过了吗?”我试探
地问
,这位甘愿付
也许是初吻的好兄弟朝我竖起了一
大拇指。
什么?我瞪大
睛看着他扇
一般的睫
下由于距离过近而让我觉得不适的紫
睛,他的
仿佛死掉了一般低着我的牙齿一动不动,先不说跟那些被我啃过的
手区别有多大,亨德里克的吻就像是对着木
救生呼
的白痴学生。
我甚至已经后退了小半步给自己借力,亨德里克也应该摆
他那颗成为躲避球的脑袋左右躲闪才对,但今天他却反其
而行之,不仅往前了一步不说,被我
住而无法上抬的手臂直接搂住了我的腰。
甚至由不得这两个大人再多问几句,我和亨德里克宛如一对完全不是
人的兄弟,勾肩搭背地走
了房间。墨绿
的门重新关闭,亨德里克像是终于把多大的压力给甩掉了似地长吁了一
气。
“现在我们是不是可以去吃
什么了?我从早上到现在还没吃过东西呢。”
如果亨德里克敢说我鼻歪
斜,我现在就可以跟他打一架,立刻
上。可惜他忍住了,仿佛在发呆一样地看着墙上不知
是谁的风景画,不一会儿他把
转向我,嘴角一弯笑了起来,“那你看得清这面墙上的画画了什么吗?”
“漂亮!太好了!亨德里克,你真是我的好哥们儿!”我双手握拳,真不愧是啃书本的,这么简单就解决了世纪
艰难的家长问题,接下来我们只需要恢复成和之前一样的关系相
就行了!
“我保证我不会漏掉每一个细节。”亨德里克认真地回答他。
“你确定你熟悉
程了?”瓦
丁用冷淡又低沉的声音问
。
好极了,亨德里克·奥贝利亚。
“放心吧,哥哥。”亨德里克一把把我揽在他的怀里,又象征意义地蹭了蹭我的脑袋说
,“我和陶斯关系亲密了这么多年,之后的事很快就能全
好的,是吧,陶斯?”
“你怎么不早说?”亨德里克立刻拉住一个女仆吩咐她送些餐
到他的房间,“好了,最难的一关已经被突破了。现在我们回房间吧。”他笑起来的时候实在比我这样的家伙好看许多倍,“接下来的事都是些简单的小事了,我们先吃饭。”
去死吧!
“对,没错。”虽然我完全不知
接下来要发生什么事,但这
被查房的夫人一个个审问时的统一说辞已经刻
了我的灵魂,“都能
好的,亨德里克。”我像个僵
的陶土人偶般在他的怀里笔笔直地站着,只看到拉法叶与瓦
丁先生相视了一下后便
了
。
我想我们双方一定都在憋气,证据是在七八秒过后我们分开时一起
了
气。
我

,既然是简单的小事,应该很快就能解决的吧。
“啊…”我往前一个踉跄,嘴
先是撞到了亨德里克的下
后又被他手上施力提了一把,重新调整到了可以被他整个
去的位置。