繁体
人鱼。多么肮脏的野兽...肮脏。亚尔林从没想过他会走上这条路,但除了这个,再没有别的方法。他很快就能解脱,把这些屈辱和折磨统统抛在脑后。
克里斯尝试着忽视对方脖颈和前
的好几个牙印。他的腰上情况更加严重,青紫
掐痕和淤血爪印非常明显,但已经被衬衣遮住了些,显然已经被竭力掩饰起来,并不想让对方全
看个清楚。
窸窸窣窣的衣料声响起来,亚尔林动作很快,脸上没什么表情。

甲上的镶金纽扣被一颗一颗利落解开。显
青年肌
绷,
畅结实的军人
材。
亚尔林提
的要求,实在
乎他的意料。但他知
对方是那
愿意去赌一把的人 -- 尤其是在这
已经走投无路的情况下。
年轻的军官没有看着他。说话的时候,他的目光落在另外一个地方。克里斯不为人察觉地打量了一下他的神情,对方甚至没有察觉到他的视线。
他一定是受过很沉重的教训。但克里斯清楚,像他这样的人,永远都不可能真正地屈服。
“是什么
觉?”他突然问,“变成人鱼。”
他当然试过反抗。克里斯不用多看一
,就知
对方是那


,且不易屈服的人。但他比真正的鹰要聪明,或者说稍微
弱一些 -- 他不会像被捕捉到的鹰一样活活把自己饿死,到死也不
一声。在承受不住的时候,他会崩溃;他会屈服,会保持沉默,或者任由对方的喜好来
鲁摆
他。
“我可以答应你。“克里斯慢慢说,“但你有可能会死。你确定吗?”
牢室里仍然沉默。年轻军官的呼
声很重。克里斯看不见他的视线,只能看见他
下的乌青
影。
“...过程很快。”克里斯慢慢斟酌
,“很痛,但很快。”
“...你说过你需要我的帮助。”
军官终于抬起
来。他直视着克里斯,目光重新变得很冷。停顿了一下,亚尔林继续说完了他的话。
他的声线里没什么
情,听上去有
莫名的冷漠。克里斯说的‘疼痛’显然被忽视了,他并不在意。
“你有我想要的东西。把它给我,我送你上岸。"
为首领的阿瑞斯正在教训一个地位较低的
心成员。但与其说这是教训,还不如说是单方面发
的打斗。在首领的怒吼声中,对方不甘示弱回
咆哮,但同时后背上的骨刺已经低垂下去,表示臣服地
贴着脊背。
海面上的咆哮声不绝于耳,一直传到船舱下层
的牢房。沉默之中,铁链相撞之间,发
轻微细响。
...
他的人鱼伴侣并不温柔。克里斯并不
到奇怪。人鱼是非常残暴且贪婪的生
,尤其是成年已久的青壮年成
,往往过于不知满足,下手之间又
本没有分寸;哪怕是他与
缪尔的温存,对方千般小心翼翼也常常会让他
血。
年轻的军官
神晃动了一下。他短暂地闭上
。再次睁开
睛的时候,他开始冷漠地动手,解开自己
系好的白
领结。
年轻的军官没有回答他。他似乎在想别的事情。沉默之间,亚尔林的
神略有些暗。克里斯耐心地等待着;很快,青年给
了回应;只不过,亚尔林并没有用语言来回答他。
金
的闪烁
光拍碎在浪
上,溅起白
泡沫。乍起的咆哮声中一个大浪迎面被破开,鱼尾翻腾间一片混
。
牢攥住了他。克里斯在他
上,看到他曾经在很多人
上看到过的东西:很沉重,压得人
不过气来,
神里没什么希望。这是一
受伤太多后的麻木,很难反抗,也不知
该如何去反抗。
他等着亚尔林先开
。
亚尔林的咬肌鼓了鼓。“很快。”他低低重复了一遍,“...很快。”
实际上,这些情况都算是幸运的:一些发情期太过暴躁而失去理智的人鱼,甚至会在初次
尾中让他们的伴侣严重受伤,以至于肋骨折断,背脊骨裂或内脏
血;但这些人类往往又因为接受了人鱼的

,而无法立刻死去,伤
会在整个发情期中不断