繁体
野兽总是会着迷于一遍又一遍确认自己对心
之
的所有权。
缪尔尤其喜
咬他,在他
上留下各
各样的痕迹,最好是从里到外都彻底染上自己的气味。在他们发情期的时候,人鱼甚至会嫉妒地把让他目光稍微停留一刻的任何生
都撕个粉碎,就算是没有生命的
,只要是克里斯
的目光有一秒钟没有落在他的
上,他都会把那些东西暴
地毁掉,哪怕是他自己送给克里斯的贝壳,还是别的什么。
“小笨
,”克里斯轻轻说。他
睫垂下来,显得神情很温柔。
缪尔回应似的发
了一声小叫。人鱼努力转过来一些,想要看克里斯的脸。他上
健硕非常,偏偏又非要窝在青年怀里,像个狗宝宝。但这
狭小空间让他行动间尤其不便,肩膀都没地方放,只能侧
窝着,但就非要撒
一样枕在克里斯颈窝里。
人鱼在发情期中会一次变得比一次更加
有侵略
。往往到最后,他们那时还未转化,或者无法转化的人类伴侣,都会被
藏在石窟或者某个
暗岩
里,在暗无天日的地方成日成夜地被
,甚至连
或者排
都不被允许由自己控制。而一旦被转化成人鱼的人类则会被立刻挟至几千米下的
海,终
再没有能回到海面的那一天。
“Silly puppy,...my silly girl... ...(小笨狗狗,我的小情人...)"青年吻他,用迷人的嗓音在他耳边轻轻
。“不许再这么
了,知
吗?... ..."
面
了太久,便会成为
的一
分。但他的
缪尔永远都不懂这些。他如此彻底地
着他,
他的一切。
但在这些柔情之下,只有一颗冷酷而想要达到目的的心。
青年完全纵容他,让人鱼把他当成只属于自己的巢
。
缪尔完全称得上恐怖的占有
只有偶尔会困扰他,但大多数时间里,这
甜
而单纯的占有只会让他笑起来,再让
缪尔更多更大胆地占有他。
直到那些人被榨取得一
二净,甚至失去
命,他们才会恍然反应过来。这副优
的好嗓
是
鬼所给予的;克里斯欣然接受这份礼
,也善于利用它完成自己的计划。哪怕是对着
缪尔,对着他心
的人鱼,他的狗狗,小熊,他也时常无法区分。
被斥责之后,人鱼总是表现得十分委屈。这个时候如果去安
他,给
的信号就会有些模糊。但每次当他‘呜呜’地小声呜咽的时候,克里斯发现自己越来越没有办法保持理智了。
得好笑。他贪吃的小野兽每次都是这样,宁愿肚
痛也不愿意剩下一
。
“小笨
,”克里斯简直没办法,给人鱼
肚
,仔细检查一下到底情况怎么样;再接下来他就不再让
缪尔只给他鱼腹了。不仅如此,青年还表示无论人鱼肚
痛还是不痛,亲密的抱抱和摸摸都不会少;但如果被发现是故意吃得肚
痛,那就要挨打了。
如果说声音有
力,那么克里斯也许能被称为一个最温柔的
鬼。他
控人心的时候常常不会让人察觉,被那双温和的蓝绿
睛所注视着的时候,没有一个人会怀疑他的诚挚与通情达理。
他本来就见不得
缪尔伤心。他的小
缪尔理应被人捧在手心,哪里能理解这些晦涩的
理呢。于是每次的说教,到后来都变成了抚摸和带着
意的吻;人鱼乖乖地枕在他的怀里,被青年捧着后脑,闭着
睛被克里斯辗转亲吻。
缪尔演技极差,在这一
上怎么样也骗不过克里斯。青年刮他鼻
比给他挠
还轻,但是动作里的斥责意味还是很明显的。从他们刚刚认识的那段时间起,克里斯就很明白要如何与对方
。对于一切行为,都要给
明确的指令和反馈,不能有一
模糊的地界。人鱼永远都是动
,
缪尔不懂什么是对错,但他必须学会理解行为的界线。