繁体
直至此时,伯莎才第一次直视罗切斯特写着狐疑的双
。
行吧,换成伯莎,伯莎也会怀疑的。一名疯
该如何向他人证明自己没疯?这可是世界难题。
“我不生气。”
伯莎可不在乎罗切斯特怎么想:“请你稍等,我有话要对你说。格莱思,你能帮我去门
把把风吗?”
“不用说了,”伯莎轻描淡写地略过了这个话题,“我没生气。”
伯莎从男人的脸上读
了震惊。
幸而格莱思并没有提
异议,她或许没懂,却没有忤逆伯莎的意图,只是低了低
转
离开,还带上了阁楼厚重的房门。
伯莎冷冰冰地开
:“如果罗切斯特是个凶恶的人,他大可以把我掐死,然后再把罪名栽赃给我,说是我率先袭击他,没有人会说什么的。”
罗切斯特当即蹙眉。
“我恢复清醒的事情先别对外声张,”因为现在的伯莎还拿不准罗切斯特的态度,“等到罗切斯特回来的时候,找个清静无人的夜晚,请他到我这儿来一趟。”
原来这就是
德华·罗切斯特,原著中大名鼎鼎的男主角。他看上去和原著描写的没什么分别:长得不算
众,但还算有男
气概。眉
五官勾勒
严厉的
格,一看就是一名作风果断直接的人。
而格莱思确实帮伯莎
到了。
这就是让格莱思暂时回避的意思了。
只剩下两个人的阁楼顿时变得漆黑且寂静。
几天之后的一个午夜,格莱思·普尔趁着满庄园宾客休息之后,悄悄地离开了阁楼,将伯莎夫人清醒的消息告诉了罗切斯特。
用大把金钱请合适的律师为自己开脱。
“格莱思说你恢复了神智。”罗切斯特连招呼也没打,直接开
。
她沉
片刻,开
:“格莱思,我需要你帮我个忙。”
显然他还在怀疑。
或许是伯莎的语气,或许是她说
的内容,总之一句话落地后,格莱思愣了愣,而后

了几分畏惧的神情。
格莱思急忙回应:“夫人您尽
说!只要我能办到的,我一定会为您办到。”
对方停下了脚步。
这份果断也
现在了
格上。
——看,所以说伯莎
本就不想
会穿越是什么滋味。
她选择直接开门见山。
“格莱思说,整个桑菲尔德庄园
“夫人……”
伯莎·梅森坐在生着火的
炉旁边,一袭衣裙破旧却整洁,
密的黑发编成
致的发辫绑在脑后,看起来全然没有任何失去理智的迹象。
然而当他跟随格莱思走过两
锁大门,步
昏暗的阁楼时,看到的却不是那个会冲着他尖叫攻击的疯女人。
伯莎觉得自己应该替原
完成这个心愿。
伯莎的选择是不去证明。
她当然不生气,连原
都不在乎罗切斯特是否
轨。
拥有一名疯了十年的妻
,罗切斯特自然是不信的。
当格莱思提及“罗切斯特”这个姓氏时,这

涌上来的是更
烈的逃跑冲动——被囚禁在阁楼上的疯女人伯莎,
本不在乎她的丈夫是不是还
她、是不是有了其他女人,她只是想逃
这里,为了达成这个目的,她愿意付
任何代价。
“怕我骗你?”她反问。
听到脚步声,她转过
,随意地看了来者一
:“啊,你来了。”