看着向前方不断延伸的公路,唐恩觉得这下午的收获够他受用终生,克劳夫告诉了他一件很重要很重要的事情。
听到这里,唐恩扭过去,看着满脸微笑的德斯-沃克。
谴责完牧羊犬这“盗行为”之后,这些黄绿的漂亮小鸟无奈的在树丛上方盘旋一阵,然后从老人上飞过,在空中划了一弧线拐向了远方。
狗儿从木丛中跑了回来,老人伏下挠挠它的脖:“你这该死的狗,吓跑了我们的客人。屎鸟……那可是很久都没见过的小鸟了。”
唐恩看着沃克,沃克也看着他。过了一会儿,唐恩:“我明白了。谢谢你,德斯。”