繁体
一
厚的阿莫尼亚味以
叠的二人下
为中心,飘散在空气里。伯纳德松开牙齿,脸埋在安斯艾尔血污的纤细脖颈间,
神涣散开来。安斯艾尔也静止不动,不再哭了。不知何时开始,男孩的脸上被镀上一层可怕的红
,伯纳德从他
上摇摇晃晃地站起来的时候,他那副模样像刚刚从一场差
被扼死的窒息危机中缓解过来,目光仿佛蒙了一层从死域捎带回来的神秘薄雾。他用那样的目光注视着伯纳德的脸,缓慢游移,到达
漉漉的
。他的
也
漉漉的,半侧衣领被血染红了,衬得颈
其余完好的
肤蜡一样白。
“伯尼。”加西亚再次轻唤。
“我想
。”他哽咽着说。
“基督啊!”安娜斯塔西娅鄙夷地小声
,神情嫌恶地扭过
去,不想和伯纳德正面对峙。她抬起晶莹无瑕的手指梳
着儿
的金发,低
检视着伯纳德造成的每一
伤瘀,满
痛惜。“很痛吧,安西?”伯纳德不得不承认,不论这女人在其他方面如何,履行母亲的职责这方面她无可挑剔。
“伯尼,”文森特这么叫他,言语间饱
意。
有关文森特的记忆如
般渐渐退却
黑暗中,在无法洄溯的往昔岁月里发
轻柔回响。都是
。都是
。
“好,我带你去盥洗室,”加西亚将困住他的力
放轻了
儿,像哄小孩
般对他说,“但你要保证乖乖的,不
动也不
跑,好吗?”
伯纳德

。于是加西亚向杜穆里埃母
暂报告辞,得到安娜斯塔西娅不耐烦的轻哼回应后彻底将他放开。加西亚扶他穿过长长的走廊时,伯纳德趁他不注意,猛地挣开他的手臂,返回休息室,冲向了坐在沙发上的母
。账还没算完。
他耳边呢喃一些歪歪句
,来自诗歌,,影视剧本,还有歌词。“没有你,良辰
景更与何人说?”打卷儿的发丝随声音与呼
一齐落下,轻轻抚蹭着
肤。那
觉好
。
伯纳德平静下来,用手背
着
的
眶。这时他
受到摄
太多酒
留下的后遗症之一。
“闹够了。”加西亚的声音响起来,语气冷漠,不带任何
情。重新赶回来的订婚宴主角
拽着形容狼藉的伯纳德离开休息室,安娜斯塔西娅没有阻拦。她跪在地上,任由华
的礼服裙摆落在地板上,双手环住孩
的上
,小心翼翼地把安斯艾尔拥
自己的怀中。“得叫个医生来,”她喃喃低语,“他受了好多伤啊……”
安斯艾尔吐了一
气,抬起一只沉重的
。绿
睛看向伯纳德离开的
影,一直看着。
女人发
尖叫。安娜斯塔西娅·杜穆里埃总算揭下她
貌岸然的贵妇人面
,像个市井泼妇一样
吠起来,并对他施以拳打脚踢。指甲与鞋
的战斗力意外的
,伯纳德一时痛得够呛,不得不将
伏低,前
贴着安斯艾尔,双手抱着
,只将后背暴
来承受攻击。即使这样他仍没停下战斗,改而用牙齿咬对方脖
上的一片
。他咬得很用力,很快就尝到了锈腥味。受伤的男孩在他
下哭泣着,毫无意义地挣扎着,伯纳德卷动起
,痛饮着他仇人的血。他想吃了他。
瘦弱的安斯艾尔好像一只
鸟一般,在母亲并不结实的臂膀下被伯纳德拽了
来,被
力扑倒在
赛克地砖上。像上次那样,伯纳德骑在对方的盆骨
。安斯艾尔
了一声,带着痛苦的腔调,用一只
胀、另一只完好的绿
睛看着他,
神充满畏惧与屈辱。“狗娘养的。”伯纳德
着
气骂
,一
唾沫吐到他的脸上,抄起拳
,又给对方挂了
彩。安斯艾尔哀鸣得更大声了,大颗泪珠从他的
睛里漏
来。
但安娜斯塔西娅那
为母亲所特有的慈
神情也
刺痛了他。她有一个男孩,而我本可以有个女孩。他看着这对母
,
前浮现那天从
间滴淋而下的猩红斑渍,那滩尚未成形的血
,不禁痛苦难当,嫉妒难忍。
他的小腹与安斯艾尔的
地贴合着,膀胱正面受到挤压,
意更
了。但他浑不在意,他不愿放弃这么一个难得伤害仇敌的机会。暴
的嗜血
弥漫于他的四
百骸,久违的兴奋
萦绕着他,一个大概是
带扣的
抵着他的
心,蹭得他整个
都酸胀极了,雌

尤为发麻。熟悉的
觉——在他和丈夫炽
的
合即将即将达到最
的时候,

什么的
觉。