繁体
(那我也将舍弃我的信仰.)
(如果神抛弃了我)
他的
影看上去非常地孤独,生锈的金属发
的吱呀声使他似乎与整座游乐园
为了一
。
(从此不再祈祷)”
不知为何,他就是知
,就是那个方向。
“我是……夏尔·凡多姆海恩啊。”
在风声和吱呀声中,少年低声
唱着拉丁文的歌曲:
Sinias precationes obsigno.
“恶
啊,那是恶
的孩
啊。”
Solus oppressus nigram cvem habere potest.
不能问。
(锁上所有的门)
他是知
的。
不行,不要,不能问
来。
镜
里那个自己的影像越发地清晰,陶瓷一样的
肤,
致如同玩偶一般的脸颊。
。小时候,父母经常读这段故事给他听。
一
漆黑的恶
安静而无声地来到不起
的一侧。
Ego deum relinquo.
夏尔的
缓缓轻启。
(我用那只有被
待者才允许拥有的黑
钥匙)
“终于是……找到了呢。”那少年的声音在面
后面说着,然后抬起
来,
睛弯起来,“很
妙吧?我所创作
的世界,‘以撒’所创作
的这个世界。人们充满着恐惧,绝望,疯狂,嫉妒,饥饿,
,怀疑……人
中所有的弱
在同一时间一齐爆发,就会滋生疯狂的恶
。然后世界都会混
起来,人们彼此伤害,彼此猜疑,生成了这份神都无法驱散的邪恶。但是,这就是规则,是生
弱

的法则,最正常不过了。”
杂
的声音从四面八方涌
脑海。
在亚伯拉罕 100 岁的时候,神赐福给他一个儿
,名为以撒。然而后来神为了测试亚伯拉罕的信仰,却命令亚伯拉罕杀
祭祀。亚伯拉罕毫不犹豫地将以撒绑在了祭台上,要拿刀杀他。这时候突然有天使
面阻止,以撒才得以生还。
夏尔缓慢地,如同受蛊惑一般慢慢地走向那个少年。
“Si deus me relinquit.
“我啊。”以撒像是听到什么有趣的事情一般笑了起来,然后从秋千上站起,伸手摘掉了脸上的面
。
这是一座废弃的游乐园,几年过后,早已被人们遗忘。三年之前,这里还是一座
闹的乐园,如今却只剩下
大的,积满灰尘与铁锈的
天
突兀地伫立在那里,还证明着这里曾经有过
乐。
“……应该被供养!”
“好可怕。”
那是少年再熟悉不过的一张脸。陶瓷一样的
肤,
致如同玩偶一般的脸颊,墨蓝
的发丝。
“你是谁?”
“你……”
Omnias ianuas praecludo.
少年的
腔
绷着,几乎无法呼
。脚步有了方向,
不受控制地向那个地方走去。
“为什么家里还养着‘那个’啊。”
大脑要被挤爆了。各
各样的信息,各
各样的记忆充斥着少年的脑海。少年的
僵
着,来到这里。
神的信徒亚伯拉罕,因为其妻
没有生育能力而一直没有后裔。
生锈腐朽的秋千上,坐着一个人影。那是一个孩
。