繁体
第4章Etude·Op.4
他一向不
言明,总以为暗示足矣——奈何这次,他骨
里的委婉,竟成了可以利用的东西。
“妈妈,请原谅我……我没有办法……”
果然,踏上
车独自一人来拜访所谓最后的亲属,就是一个大写的错误!
肖
被这突如其来的闯
吓了一
。
如果说宅邸内,一切都令人窒息的话,那这片玫瑰园,足够让人再一次找回呼
。
那就是我耳朵
了问题。
“欧罗拉·沃德辛斯卡,我的第三个女儿,我愿意将她许给你。”
欧罗拉·沃德辛斯卡?
此刻,他的脑中不断重复着某人在琴键上超affoléglissando[3]的回响。
’,我们愿意履行——一个正正经经的‘沃德辛斯卡’。”
“……”
……
肖
并不怀疑这位素未谋面的小
的
份,他只惊叹于“波兰亲人”使
的手段。
直到她彻底恢复元气,一辆算得上漂亮的
车停靠在旅宿的小店门前。
【主动】
仁慈的主啊——我这是,被人求婚了?!
沃德辛斯卡啊……
婚姻,简直比索然无味更像灾难!
他有些懵。
“未婚夫”?
玫瑰丛传来的异响,带着一句风风火火的请求突然打破园中的宁静。
浑浑噩噩地走
书房,接受伯爵大人好心的建议“去安静地细细考虑一番”,肖
百无聊赖地坐在
园的木长椅上,彻底将自我放空。
前的小
低垂着
,弯着腰,双手将一份婚契书举过
,直端端地送到他面前。
那个
笑的、坐在办公桌对面的中年人,真的是他熟络到可以称之为叔叔的人?
她双手
拽着纸张边缘,
可见细微的颤抖。但态度十分诚恳,并非玩笑。
青年僵坐在木长椅上,
后的玫瑰
丛越发鲜艳。
原来,“我”来德累斯顿是投奔亲戚的。
光有些过于耀
,甚至让人
目眩。
“先生,请您嫁给——啊不,是‘请您成为我未婚夫’,可以吗?”
不用去思考那些纷扰,不必去在意那些弯绕,渐渐平复下来的青年,思维终于恢复正常。
在伯爵的书房里,青年简直如同经历了一次灵魂的震
。他完全无法想象,比起拒绝的答案,还会存在第二
惊世骇俗的选择。
哦,都怪咖啡馆那架胡桃木立式钢琴太诱人,她的手一刻都不想从黑白键上离开。这几日沉浸在回忆音乐演奏的幸福里,欧罗拉直接忘记要去“了解自己”。
弗朗茨·李斯特(FranzLiszt),等我回
黎后,你务必要为我的耳朵负责——如果不是因为听多了你的钢琴,我怎么可能会
现幻听?
肖
的睫羽来回扑闪,白纸和少女毫无装饰的发髻并未消失。
他早已想通这门婚事破灭的原因,也准备好接受毫不避讳的拒绝。但他实在无法对这
反转般的补偿心安理得,去将一个无辜的人牵扯
来。
伯爵的行为在外人看来
本挑不
错,他轻易就转换了立场。如若青年递给他否定的答案,最终被谴责的将会是肖
。
并不是幻觉?
青年靠在长椅上,
抿着
,看着天上的白云,发
微弱破碎的声音。