繁体
「我沒有——」
她的
體失去支撐,向前傾倒。
屉、书册、柜
内侧。
「既然那時候選擇留下來——」
她自己都聽得
來。
什么都没有。
没有机关。
但那種沉默,比質問更讓人難以承受。
「妳在找什麼?」
她的视线扫过房间的每一个角落,却找不到任何「不对劲」的痕迹。
Saki整個人愣住。
他是什麼時候拿走的?
她開
,聲音有一瞬間的失真。
那種克制過頭的平靜,像壓在
面下的東西。
Saki的瞳孔瞬間收縮。
他打斷她。
这里什么都没有。
「我知
妳沒有。」
語速太快也太急。
男人抬起手,指尖夾著一個小小的玻璃瓶,暗紅
的
體在燭光下微微晃動。
「現在看來,不是。」
她的呼
微微一
。
他停了一瞬。語氣裡最後那點溫和徹底消失,只剩下壓得極
的某種東西。
燭火晃了一下。
下一秒,她才意識到——
幾乎帶著腐敗的氣味。
「那只是它們過度
。」
她的呼
開始變淺。
声音不大,却让她的心脏重重一
。
視線開始模糊。
他的視線落在她
上,像在一寸一寸確認什麼。
如果那个男人只是把她引到一个「看起来应该有东西」的地方?
「這樣,我會很困擾的。」
她皱了皱眉。
木门无声地向内退开一条
,黑暗从
隙里静静地
来。
曾经是。
Saki的
嚨發緊。
「妳不該用這種方式離開。」
火光晃动,逐渐勾勒
房间的
廓。
男人伸
手,穩穩地接住她,動作沒有一點猶豫,像早就預料到這一刻。
「那
东西——不会让人搞错。」
貼得很近。
很輕。
空氣在這一刻變得過於濃稠。
如果这里本来就是空的呢?
掌心贴上去的瞬间,她才意识到自己的手有多冷。
「我原本以為——」
就在她转
,准备往房间另一侧移动的
她猛地意識到不對,想屏住呼
,但已經太晚了。
她的額頭貼在他的肩側。
她的动作很小心。
没有异样的气息。
「我只是……
去透氣。」
意識徹底
失,黑暗吞沒了一切。
一
濃烈的
香,不知從何處滲
來。
红发男人的声音在脑海里响起。
Saki慢慢往里走,鞋底踩在地毯上,没有声音。
角落立着一张
大的四
床,雕
繁复,床幔垂落,布料已经褪
发旧;墙上挂着几幅肖像画,画中的人衣着华丽,姿态
雅端正,却因为长年无人打理而覆着一层灰尘,五官在
影里显得模糊不清;
炉是冷的,灰烬早已失去温度。
门在她
后阖上。
最後殘存的意識裡,她聽見他的聲音——
她的面前是一
厚重的门。门板以
木材打造,上
嵌着
细繁复的浮雕与金属饰件,那
过于讲究的工艺让人很难将它与「塔楼」联想在一起——更像是某个
份特殊之人的私室。
一切都很完整,也很正常。
他的手指在她背後收緊了一點。像是確認她真的在他懷裡。
男人沒有打斷她,只是靜靜地看著。
Saki
了一
气,从那
隙侧
挤
房里。
室内一片昏暗,只有她手中的烛座提供的微弱光源。
她完全沒有察覺。
「但他有。」
每移动一件
品,她都会记住原本的位置,在确认没有异状之后再放回去,尽量不留下任何痕迹。
没有暗格。
她幾乎是反
地搖頭。
Saki站在螺旋梯的尽
。
她把烛座放到铺满灰的桌上,开始翻找。
Saki的指尖在桌面上停了一瞬。
她轻轻发力。
力氣從四肢一點一點被
走。
甜得過頭。
时间在无声中被拉长。
語氣不
,卻比任何時候都更冷。
这里确实是一间卧房。
「就不要再讓我看到妳試著逃。」
简
版
她還想說點什麼,想把這個局面拉回來,但話還沒
,男人的聲音便直接落下 :
她把手慢慢放到门上。
一个念
浮上来——
如果那句话是真的,那就代表——
袋變輕了。
门没有上锁。