繁体
不过就算如此,
德还是不见了。
“我们需要什么?”
德
刮
里的沙
。“分
行动吧,效率
些。”
;从那儿
去。”
他装作若无其事的样

人群中,拼命寻找着那团金
–不对,棕
–的长发。脉搏病态地冲击着静脉。难
是他看错了?
德仍在那里?他检查了一遍又一遍,握
微微颤抖的双手。
德不在这儿,但他之前什么也没听到;没有叫喊,没有挣扎,没有枪声–什么都没有啊。不对。若是敌人
现的话,
德一定会反抗,而他的反抗每一次都闹
过很大动静。他绝对会引起人们围观,而非像薄雾一般无声消散。
罗伊

。“你在那儿等我。”他看着
德满脸的不情愿。“这是最理想的办法。如果我们分开行动而被敌人缠上的话,谁也救不了谁。”
没有人看见他们–大家的注意力都被街
上的表演
引去了。罗伊摇了摇有些发沉的大脑,开始整理
一条有效的方案。
罗伊从橱窗的倒影观察着街上的士兵。他们看上去
放松–如果是刚刚成功捕获通缉者的话应该更兴奋一些才对。
罗伊费了很大功夫才让神情恢复正常。他走回
德本该待着的地方,仔细打量着四周。街
上到
是灰,但没有任何打斗和炼成的痕迹。那么,他应该是自愿走的…?
德皱着眉瞪了他一
,但–令人惊讶–没有反驳。“…好吧。但别掉以轻心。
弹的速度比我的警告快多了。”
“混
。”罗伊抹去额
上的汗珠。冷静。他得以职业
方式思考。
德的智商不比自己低。真发生什么的话他一定会想方设法通知自己的。
“好了好了,我知
了,”
德气呼呼地朝罗伊示意的方向走去。“你快去啊。”
“怎么又是我?”
“–没人会对无所事事的青.少.年.起疑的。”罗伊回答。“我很快就
来。”
罗伊顺着他的视线看去,过了一会儿才反应过来。一位长得异常
大
壮的五十多岁的中年人正在和几名士兵谈着什么。隔着几十米的距离,罗伊听不
罗伊不快地走到街的另一端,思考着到底是什么才能让
德离开。看到了谁?还是仅仅因无聊而转到别
去了?
“不用。我们只需要纱布和
。我去买,你负责望风。”
罗伊在确认了
德能
好自己后才转
了商店。顾客不是太多;他很快便取到必需品。如果一切
计划走的话,他们在火车上
多待十五六小时。但前几天的经历已经充分证明:好运并不在他们一边,因此还是多准备一些为好。
“有麻烦了。”
德默默地转
看着广场。
罗伊将
和药品装
包后走上街。心脏猛地揪了一下。
德不在视线里。他之前站着的位置空无一人。他不在;罗伊
觉到额
上的冷汗。
有什么突然抓住罗伊的手臂,将他拉
一边的巷
。罗伊想反击,但手腕被冰冷
的
握
。
德
张地看着罗伊,直到他放松下自己的手。
罗伊的面
不自觉地
搐了一下。他尽可能地组织
不会让
德火冒三丈地拧断他脖
的回答。他一如既往地穿着黑
长
,
上除了那件短袖外另
了一件白衬衫。除此之外,他的年龄也更不会让人起疑–
“到底怎么了?
德!”恐惧被突然涌上的怒火替代。他摇了一下
德的肩膀。“不要无缘无故消失!这样我
本不知
发生了什么!”