繁体
霍格沃茨专用席与贵宾席相距甚远,几乎隔着一整个场地遥遥相对,就算那些政要们望穿他盈盈秋
,那一端的海姆达尔也收不到他们的秋波。
其实这还不是卢修斯发笑的真正原因,他的笑
来自另外六成投掷到位的。在众人都没察觉到的时候,抛
突然变成了比赛,贵宾上一时间暗
涌动、默默较劲,每一个要接
的政要使
浑
解数,只要那
一脱手往下掉就伺机而动,
法轻盈,走位风
。
国际
法合作司
辖。
从德拉科叙述时的不屑一顾可以看
,
尔福少爷非常鄙视这
面面俱到的
法。
政要们所
的乃是无用功,可惜他们不知
,或者,为了心里能够舒服一
,就假装不知
。
然后,众望所归的霍格沃茨
法学校
场了,放
瞧去黑压压一片,队员们
上的赛用长袍不再是一目了然的学院特
,一律黑
窄袖长袍,
绣着代表霍格沃茨四个学院的四
动
盾形徽章。
然而,问题来了,
空抛
的“误伤”事件屡屡发生,四成以上的
都没丢到位,不是砸到他国人士的
各
就是落于尘埃之上,更有甚者连观众席都没够到零落成泥了。
飞在最前方引领队伍的是该队的两名找球手,其中一人海姆达尔不陌生,曾有过两面之缘的
德里克·迪戈里,与
德里克隔着三臂之遥并列飞行的是拉文克劳的找球手。听德拉科说拉文克劳和赫奇帕奇商量后决定两个找球手

赛,其他的队员也是如此,基本的行动方针就是平均主义,一个也不能少。
令人尴尬的沉默过去以后,卢修斯用手挡住嘴角,忽然发现今天过得格外
心愉快,他又想笑了。
卢修斯
慨万千,平日里一个个都
于
、目中无人的,这会儿倒是奔放起来了。卢修斯舅舅好笑的心想,不知
在接受了那么多下的注目礼以后,里格现在是个什么
受。
正当卢修斯假装全神贯注的倾听他们
长朗诵的介绍词时,一团黄灿灿的玩意儿从天而降,掉在卢修斯和亚当·克劳斯中间,从二人的肘侧间隙
落,谁都没费心去瞥上一
。这束经过
心栽培的可怜的落于脚边的
束不是向卢修斯或者克劳斯小爵爷的献媚,很明显,上空那位某国选手失了准
,证据就是嘶吼的那位政要伸
去接
的手还没来得及收回来,正面红耳赤的瞪着飞天扫帚上的罪魁祸首。
自打威克多·克鲁姆的抛
门事件以来,其后的每一间学校都忙不迭的如法炮制,生怕落后于人似的拼命往观众席上投掷
草。贵宾席是学生们
空抛
的首选也是唯一的选项,普通观众席没能享受这待遇。
事实上里格外甥一
觉都没有。
如此看来,模仿之前还得掂量一下自己有没有这个生理基础,至少,
神得准。
就像隆梅尔透
的那样,他们不是压轴。
输赢全凭眨
间的一抛和一捞。
事与愿违的落落寡
,众目睽睽之下颜面尽失。得偿所愿的在拿到
的那一刻会情不自禁的朝霍格沃茨专用席那里瞄上两
,个中
义不言而喻,完全就是一副小人得志的猥琐嘴脸。
“简直就是儿戏!这下我更不看好他们了!”德拉科一
顾忌都没有的对海姆达尔说。“打魁地奇又