繁体
“因为你笨。”我没好气
。
里奇啪地打了脑袋一下,居然还埋怨我:“都怪你这几天非要搞破案,我都忘了这茬!”
这
鬼话我半个字不信,只要达到目的就好。我
问是谁让他散布这消息,他说得模棱两可,哭天喊地地胡扯,声称自己
生意靠信誉,要是说了雇主的名字就没钱好赚了。里奇哼了一声,说要赚钱也得有命
才行,他一双拳
对着被绑起来的一群小萝卜
比划,拳
都快打到一个八岁小鬼
上,盖勒米还没有开
的意思。
除此之外还有一个理由,那就是在各
辛苦的打听时,我突然萌生了一个念
。
我们最先挖
了传颂“神
”名号的人,那是一批民间游
诗人。为首的游
诗人叫盖勒米,油
得和黄鳝一样,我们埋伏了他好几次,最后还是卑鄙地“借用”了他一群小小年纪的养
养女们才达到了目的。他对我们哭得一把鼻涕一把泪,直说自己是揭不开锅了才会赚
小钱,也只是歌颂了我的威名,谁能知
这对我会有害
呢?
我拦下了里奇的拳
,告诉他答案已经有了。
“我觉得不会。”里奇撇嘴
,“那我们这个月白
了?”
我不想用领主的势力不分青红皂白地把得罪我们的人
理了,那总有一
成为我曾厌恶的持
凌弱者的
觉。然而如今我们找准了对象,从各方得知那家伙并非好人,
理起对方来也就轻松愉快毫无负担。我并非满脑
理想化念
的迂腐家伙,每个人都各有所长,幸运和直觉是一
,天上掉下来的地位也是,动
都知
要扬长避短,人哪有避开长
不用的
理。
比如打听竞争对手的店里要
什么货
,比如唱一支故事歌颂一名官员不存在的勇武,“让尤金将军的儿
教训不守规矩的外来者”只是件小事。我
到迷惑不解,就没人想过把这些游
诗人都掌握在手里吗?他们是多好的情报贩
和宣传手段啊!
“你傻啊?”我无奈
,“都确定是谁了,我们
理他还不容易?”
“我们抓了他半数的养
和他自己,他不肯说,那就是他觉得他说了以后会更惨。”我打量着盖勒米,“他知
你是尤金将军的儿
还敢这么
,恐怕不是不怕远
的
兵,是更怕地
蛇吧。看看他平时活动的地方,就知
是哪一条。”
“我们压着他去对峙?”里奇颇有
跃跃
试,并不把三区的地
蛇当一回事。我看了他一
,恨铁不成钢
:“他会认?有用吗?”
游
诗人一度辉煌过,他们能
王
,为贵人们表演,贵族家中也养着不少。但近年来玩杂耍、乐
、歌谣的游
诗人被更
雅的
廷诗人替代,被各自的主人遣散,只能在民间
浪。盖勒米据说师从一名被遣散的游
诗人,他之所以不用随便游走,还能有余钱收养孤儿,正是因为他时常从有
权势的人手里赚外快。
回去说一声就能把敢坑我的人全挖
来吊死,但我觉得这样告诉家长的
派很没意思。我天天想着
一番事
来给杰弗里看,可不是要惹一堆麻烦回去让他给我

的,里奇对他父亲也是这个心情。我们一拍即合,准备用自己的能量把问题解决。
然后里奇厌烦地说:“那
小丑有什