繁体
“比起柯勒西,你每句话的话真多。”
没有注意到查利
搐的嘴角,唐格拉斯一边看一边夸奖,“很详细,
得不错,查利,加把劲小老虎,再过几年没准你就可以把帕罗踹下去了。”
查利忍不住回
看了看门
,很好,帕罗将军没有来。
有的只是一场场收割生命的战争。
名叫查利的年轻人听话的往里面走,在书案旁边站定后,他才从腋下取
一份卷成卷的羊
纸,然后双手捧给唐格拉斯,“陛下,帕罗将军让我打探的消息,因为将军似乎最近太忙,他让我直接送到您这里。”
唐格拉斯接过来,一边展开一边
也不抬地夸奖,“查利,你有一
让我很欣赏,比起你的兄长,也就是柯勒西。”
唐格拉斯正在他的书房看着战备方案,这时门被敲响,他转
,才发现一个满
金发,面
表情十分严肃的年轻人正在门
站得笔直,仿佛他就是一株
的白桦树,真是叫人赞叹的赏心悦目,不过唐格拉斯没空欣赏这位年轻人的卓越风姿,他只是问
:“
来吧,有什么事?查利?”
他把羊
纸卷好放在柜
里,对查利说着,“再去查一查,我希望知
他之所以这么
决反叛的原因。”
“上面记录的是,库洛提莫名其妙地,就响应了查斯特,所以就反叛了教廷,”并且还是针对着教皇的一场叛变,唐格拉斯自问并没有刻意为难或者故意贬斥伤害过库洛提,所以他和桑德拉后来一直没有想通过库洛提背叛的原因,“那么这其中肯定有足够让他反叛的诱因,而且是关于我和桑德拉的,我想我们并没有什么让他反叛的理由,我还记得以前在蒙塔省时,他还抱过幼年的桑德拉呢,他可不像一个这么疯狂的人。”
“……”这真的是安
人的话吗?
桑德拉自然不敢再放任自己着凉严重,所以每天他都把自己裹得很严实,与此同时,因为天气变化,温度越来越低,就有人来向他报告,那个一直被关在房间里面的曾经的刽
手,如今没来爪牙的伍德.蒙特利发
了,不仅如此,他还浑

,意识模糊,整天似乎在忏悔,叫着兄长
夫.蒙特利的名字,声音痛苦地重复自己错了,如果有人接近,他还会把人踹开。
查利默然,只是一张脸仍然面
着,唐格拉斯看了,多少有
无奈,有一个哥哥就够了,再来一个弟弟,哦上帝——
这个秋天,没有秋
来的气
,更没有让人喜悦的大丰收。
真是……和他的兄长太像了,一
也不让人觉得亲近!
唐格拉斯匆匆翻完,发现了一些奇怪的事情。
听到柯勒西的名字,年轻人脸上表情纹丝不动,但是
中到底闪过一
激动,只是他克制着自己的好奇心没有问
来,但是这边唐格拉斯已经为他解惑。
“……”这是什么见鬼的夸奖?
成为整个西欧里斯史上让人叹息的季节。
查利

的答了一声是,就退
去了。
彼时的
凡卡特琳
,正沐浴在连绵不断的秋雨中,今年的雨
倒没有去年的大,桑德拉有些着凉,他害怕传染给小伯奥德,所以自己宁愿不见孩
,或者每次离孩
远一
,也不敢去抱抱伯奥德,叫两位
家还有负责喂养伯奥德的
母哭笑不得。