繁体
麦瑟琳娜的名声很差。
七鳃鳗被切成薄片,烤野
脑洒有黄褐
的
桂,煎夜莺
码放得很整齐,小银盘里装满了鲟鱼
。有暴饮暴
的贵族,还会让
隶为他
吐,吐完接着大快朵颐。
麦瑟琳娜袒

,
线勾得翘起,总有一
重的情|
意味。她有一
艳丽的红发,涂抹着火红的指甲,懒洋洋地侧躺,两
毫无顾忌地叉开。
“我喜
大的东西……”她把蘸满鱼酱的
指放
嘴里,对着安东尼

净,再慢悠悠地伸
来,
里尽是挑逗的神情。
对她对话的安东尼长着金发碧
,一双
珠毫不遮掩地往她的
脯上瞄。
有乐师
奏长
,演员在表演古希腊戏剧,女
朝空中
洒玫瑰香
,气氛很
烈。
乌斯生
多疑,惧怕和卡里古拉落得同样下场,便一直没确定近卫军长官的人选。
克劳狄乌斯蜷缩着躺在主位上,讨好似的,为他的妻
麦瑟琳娜倒
酒。
皇帝是这场晚宴的主人。
沙发摆成
蹄形,将圆形餐桌围起,宾客就躺在沙发上吃饭,衣襟前铺着一张餐巾以防
脏衣袍。
隶们手提
罐,肩上搭着
巾,在沙发之间来回穿梭,忙着为宾客倒酒和
手。
在卡里古拉被刺杀后,直系血亲里没有合适的继任者。毫无政绩的他便如同捡漏般地当上了皇帝。
而这柄无主的金剑,也一直被保存在皇
里。
安东尼冲她笑笑,神
有些猥琐。
麦瑟琳娜不耐烦地移过脸,烦躁地说:“闭嘴吧!你这个连鱼
都不敢吃的瘸
!”
“那可真是太好了……”麦瑟琳娜压着嗓
说。她伸
指,在鳕鱼酱里搅了搅,挖
一坨鱼酱。
餐厅一片灯火通明。
无论是皇
内还是坊间,都盛传着她
|
至极的风言风语据说她曾经向一个
|女发起挑战,一
气接了25位客人,让那名
|女也甘拜下风。
克劳狄乌斯瞥他们一
,嘴角隐隐
搐。他凑近妻
,小声咕哝一句:“现在是在晚宴上……”
“当然。”他狡猾地勾起嘴,“它们已经被我养大了不少。”
克劳狄乌斯讪讪地缩回脖
。他闷声
这是
份
贵的象征。在罗
,只有贵族才有资格躺着吃饭。
一
方形的
池位于
院中央,里面蓄养着颜
纷繁的鱼。
她今晚兴致极
。
克劳狄乌斯年近六十,有着油腻的秃
。因为小时候的疾病,他成了跛脚,又有严重的驼背,
珠时刻都在
眶里
颤。
她端着酒杯,用手肘碰了碰
旁的一个贵族,妩媚地说:“听说你
了两百个第纳尔,从西西里
了一批鹦鹉鱼,安东尼。”
她比克劳狄乌斯小34岁,是个极有权势的女人。就连她的丈夫也畏惧她的权力,总是对她忍让三分。
安东尼饶有兴致地挑眉,把杯里的
酒一饮而尽。
晚宴的
材很稀有。
罗德的近卫
份归属于尼禄。他直立在餐厅外的
院里,手持一柄长剑,时刻负责尼禄的安全。
豪华奢侈的晚宴正在皇
的餐厅里举行。夜夜笙歌是这里的常态。
……
这个职位因此而长期空缺。
庆典结束后已是傍晚,新近卫们没来得及换装,直接
皇
守卫。这是他们初次执行任务。