电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读22(2/2)

结束演奏后,丹恩象征地拍了几下手,笑容满面地说:“听您弹琴真是一享受,金斯先生。我这个人从来不会欣赏音乐,但我喜你的风格,简单、轻快,复杂的东西总是压得人透不过气来!”

丹恩适时地解释:“索林这家伙总是在上,只允许他最亲密的朋友不称他‘陛下’。能这么叫他的人不多,比如阿拉贡——他和阿拉贡、莱戈拉斯是一起长大的……”

“我读过很多关于灵的故

在丹恩的请求下,比尔博又弹起另一首曲,这次是舒缓的小调,是霍比特年轻人求时唱的歌。明快的曲调令在场的所有人心情舒畅——比尔博看不来索林是否愉悦,但矮人王舒展的眉目说明他的心情至少不会比刚才更糟。

比尔博还在回味刚才丹恩没说完的话:莱戈拉斯曾说过,他与索林早就相识,这一和丹恩的说法相符。但丹恩还提到了阿拉贡,莱戈拉斯从未说起阿拉贡的事情,他为什么要刻意隐瞒呢?

“您过奖了,殿下。”比尔博笑着放下琴。

得开心。”说完,他优雅而傲地站起来,款款离开起居室。

丹恩也发觉自己失礼:“真是抱歉,金斯先生,不如让我送您回去吧。”

“丹恩!”索林突然打断他兄弟的话,“你把金斯先生耽搁得太久了!”

比尔博莫名其妙地看看这个又看看那个,不知面前这对矮人兄弟在讨论什么问题。

丹恩已经站起来,作邀请的手势。比尔博向索林告别后便欣然同行,没有注意到索林不快的表情。

“噢!我以为霍比特人不在乎称谓!你不是一直叫索林‘先生’吗?而且他好像也没有表示反对。”丹恩指比尔博的混用词,“为什么不能叫我丹恩呢?”

“这真是太奇妙了!”比尔博啧啧赞叹。

罗索的住不远,比起坐车,比尔博乐得散步。丹恩陪比尔博一起走回去,两人穿过缠绕的树藤,在林间小路上漫步。比尔博发现这片广阔的森林并非都是黑暗骇人的,灵居住的地方其实温怡人,景如童话一般妙。闪着银蓝光芒的小蝴蝶在两人边盘绕,当比尔博伸手去扑的时候才发现那些丽的生灵没有实

灵的一切都是这样,他们是一群不可思议的生。”丹恩笑

这时候比尔博才注意到,罗索夫妇和梅里已经先回去了,他没注意他们是什么时候离开的,似乎他们有意没叫他一起。

“你没必要大惊小怪,我只是像你一样讨厌繁文缛节。”索林不耐烦地说,但并没否定丹恩的话。

瑟兰迪尔王离开后,起居室里的氛围轻松了不少,但索林的表情看不一丝一毫的愉快,这个人似乎永远于不开心的状态。

比尔博顿时觉得脸上发,霍比特人又要被打上不懂礼貌的标签了,他不得不解释一下:“我的言词的确不合规矩,但其实是陛下要求我这么称呼他的。”他懊恼地瞟了索林一,虽然这也不能完全怪索林,但比尔博乐得把责任推给这个讨厌的家伙——事实上比尔博早在听吉尔恩这么称呼索林的时候就已经在背后使用这个称谓了,其他霍比特人也一样。

丹恩却惊讶地叫:“索林,看来我低估了你和金斯先生的友谊!”

热门小说推荐

最近更新小说