繁体
西瑞尔不禁忐忑起来,习惯
地缩了缩肩。他像面对父亲那样垂下
,不安盯着自己的鞋尖,再也说不
一句话。
“很
兴见到你,西瑞尔,我叫菲利克斯,是赫肯——是你未来的仆从。”
“仆从”这个词让男孩陡然绷
了
,令他的视线不由自主集中在了男人的嘴
上。男人笑着说话,双
张开又闭合,一对尖锐犬齿若隐若现。他惊恐地倒
了一
气,
晃动着,只觉得脖
上掠过刺痛,
噎着抱着手里的行李躲开。
“你在这里
什么,菲利克斯?”
西瑞尔偷偷抬
,另一个男人走了过来。他比名叫菲利克斯的男人矮了一些,同样用红
的发带将
发束起,同样苍白,双
有些浮
,样貌普通,不如父亲那样端庄威严,也不如
边的菲利克斯英俊迷人。
但很快他就后悔了。
绕的房
,每个房间里都飘散着果实与
的香味;说不定叔叔会养几只羔羊和几条牧羊犬,如果那里的仆从也不
理睬他,至少他还能和动
待在一起。可这
森宅邸与男孩的想象相去甚远,他宛若迷失般站在前厅中央,任由一双脚在浸了
的
鞋里愈来愈冷。
“你侄
。”菲利克斯说着放开了西瑞尔。
“连自己的叔叔都不认识吗?”
下
被手
住,长长的指甲抵着
咙。那手指和声音同样冷得
奇,西瑞尔禁不住抖了一下,被迫抬
直视长发的男人。
肤透着病态的白皙,睫
很长,
窝很
,耳朵微微有些尖,脖
纤细,搭在腰上的手生着长长的指甲。
男人会被激怒吗?会生气吗?会像父亲那样用手杖打他吗?还是直接撕碎他?
“赫肯叔叔,我叫西瑞尔,是穆勒伯爵最小的儿
,很
兴见到您。”他说完抬
,瞪着一双宛若海洋的蓝
睛打量着男人。
父亲从没提起过赫肯叔叔,他是从仆人
中得知自己即将见面的这位叔叔是个怪人的,可他追问叔叔究竟怪在何
,却没人答得上来,若他继续问下去,仆人们只好支支吾吾地说他们也难得见上那位绅士一面。
“我侄
?噢……噢。”赫肯顿了顿,这才无
打采地

,终于扭过
正
打量着站在幽暗之中的男孩。
那
神让西瑞尔
到难受,像有人放了数十只
虎到他背上,冰冷的轻微刺痛令他不由得吞咽了一下,僵
地朝叔叔欠
,又
了一次自我介绍。
睛是绿
的,像父亲戒指上的猫
宝石,陷在
影里,
莫测。
发是金
的,看起来很柔
。
接着他就听见嗤笑声。
现在看来,这位未曾谋面的叔叔确实有
怪。
不
不慢的脚步声回
在空旷走廊中,男孩回
,只见一
颀长剪影斜斜倚靠着门框,凭借微弱的光,他只能看清那人用来把长发绑起的红
发带。拖着小行李袋走到男人
前,他颇有礼貌地将右臂横过
前朝对方鞠了一躬。
又一个声音响起,懒散冷漠,漫不经心,仿佛只是随
一问,并非真的
自关心。
“果然很像莉莉安。”赫肯说着也伸手
住了男孩的下
,像看牲
般扭过他的脸左右端详,毫无神采的
中终于燃起星
光彩,嘴
不由自主地扭
一抹怪异的笑容,“五官简直一模一样。嘿,小东西,就是你害死