繁体
可我们发现他似乎有些担心。
“可你哥哥看上去一
都不谨慎。”赫
指
。
“我认为你该好好休息。”邓布利多笑眯眯地拒绝,“而且我认为接下来的事由我一个人去
比较妥当。”
邓布利多看上去有些狼狈,苍老的脸有些发白,脚步虚浮。而西里斯——他活蹦
地
去,像条死狗一样被福克斯拖了回来。
我扑在西里斯
上。他的手摸起来发凉,用力
下去也毫无反应。我立刻觉得血
从我脸上退下去了。
“噢。”罗恩不知所措地说。
“他怎么了?”哈利恐惧地问。
“只是昏迷,没有受什么伤害。”邓布利多说,“别担心,孩
们。”
接下来的练习我们都有些心不在焉,在卢平稍微离开一会儿的时候立刻停下来窃窃私语,
换彼此的看法,就连晚餐时刻也成了我们的讨论时间。
“这个白痴!”我气得哆嗦,怨忿地瞪着死狗一样的西里斯,“惹麻烦
西里斯满脸喜
。
我们大吃一惊,完全不能接受他会相信西里斯的想法。卢平微微皱了一下眉
,看上去想要打断邓布利多似的。但邓布利多继续说,“那么,好吧。”
“噢!他刚刚变
,
状况简直太差劲了。”西里斯立刻说,卢平无奈地看了他一
。他恼火地接着说,“而且你是说我不够谨慎吗?”
“没错,我知
,”卢平微微笑了一下,“不过我想,今天晚上你们也会知
了。有邓布利多在,不会有什么问题的。好了,孩
们,我们的练习时间到了。”
我们连忙冲了上去,赫
扶着邓布利多坐下,卢平将西里斯放平在桌
上。
邓布利多将手拢在
前,
思了一会。“也许你说的对。”
刻去
的事吗?”西里斯立刻
地说,“也许我能帮上什么忙。”
“你不能因为他的个人风格对他有所偏见。”罗恩立刻维护地说。
我们一起扭
看向西里斯。这该是多厚的脸
才敢这么反问呀。
“那会是什么事?”我皱着眉
。以西里斯的莽撞,我不得不为此担忧。
“可能是……解咒什么的。”罗恩耸耸肩,“我听比尔说那需要绝对的谨慎。你们都知
,他在埃及的时候专门
这个。”
当他真的跟在邓布利多
后离开的时候,我们面面相觑。
一直到晚上十一
钟,他们回来了。
“我想莱姆斯一定知
。”哈利看向卢平,“邓布利多刚才跟你说的就是这个,是吗?”
听到邓布利多这样说,我立刻松了一
气。随后是一阵忍不住的气愤。
“可能以前是有一
儿。”西里斯
上意识到我们无声的质疑。他咧着嘴,自豪地说,“不过我现在是个父亲。你知
,阿不思,当了父亲的人总是会有所变化的。”
“等我一会儿,我去拿外
。”他说着,冲上了三楼。
“我完全不需要休息,”西里斯
持,“并且我已经休息了很久了。我简直要生锈了!”
“谢谢。”邓布利多倚在沙发椅上,疲惫地
了一
气,手指有些发抖。
“好吧,好吧。”邓布利多息事宁人地说,“可接下来我更需要的是谨慎。如果必须带一个人,我希望他是莱姆斯。”