繁体
“求求您了!”妇人拽住梅斯的
脚哭喊“我们真的
不起了!”
正在这时,远
传来熟悉的
蹄声,两匹鬃
黑亮的
拉着装饰华丽的
车扬尘而过,穿过街尽
的
岔路
。
“我的主人要把他们带走。”兰斯洛特和声问“您什么都没看见,对吧?”
此时镇上所有人都关在家里不敢
来,四下只有妇人一个,还有那襁褓里的婴儿。
两个随从放开妇人打算上去帮忙,但同时
前一黑,往后倒去。
梅斯没看清地上是谁,只知
有人从自己手下救下了婴儿,抬
便要踹过去,却发现自己的
动弹不得,那里的血
仿佛全
凝固了。
说完,就跌跌撞撞地转
回屋关上了门。
“您……您不是刚来过吗?怎么又回来了?”迎
来的妇人声音带着畏惧。
妇人想去救自己的孩
,却被两个随从

住,只从
咙里发
嘶哑的,困兽般的呼喊。
梅斯不耐地皱了皱眉,“跟这
穷鬼废什么话,搜。”
“给我。”梅斯伸
手。
西尔一跃
上梅斯男爵的
车,扯了三个装金币用的麻袋下来,动作十分利索地往他们
上一
,打了个结,拖回
车上——以脸着地的姿势。
驾驶
车的是梅斯男爵府上的
家,他瞥了
架在脖
上的冰剑,哆哆嗦嗦地问,“你
“没、没有……我们没有……”妇人脸上血
尽褪,不断摇着
往后退,手摆
阻拦的姿态,像是想保护些什么。
“是,男爵大人。”妇人试图阻拦,被随从一脚踹开,跌在门边。
妇人抬起
,见一个
着黑
燕尾服的英俊男人弯
向自己伸
手,动作温柔绅士。
“真是畜生。”西尔皱起眉
。
“让他去见鬼吧。”他松开了手。
随后慢悠悠从
车上下来的正是梅斯,他穿着一
昂贵礼服,
佩
镂刻权杖的黄铜徽章,被
拭得光亮。
“那是梅斯吗?他这是去哪儿?”西尔很快
决定“跟上去看看。”
梅斯嫌恶地皱起眉,一个随从立刻上前把她拽开,另一个抱着那婴儿
来。
妇人
中亮起些许希冀。
车停在一
人家门
。
随从恭敬地将裹着婴儿的襁褓递过去。
那似乎是
穷苦人家,门窗都破烂不堪,两个
穿黑衣的随从轻易踹开门走
去。
他的背是着地的,怀里的孩
毫发无损,只是受到了惊吓,哭声愈发嘹亮。
他低下
,看见一层暗蓝
的冰霜正从脚底向上蔓延。
“咚”地一声闷响。
但下一刻,就发生了让她胆寒的一幕——梅斯将襁褓
举起。
西尔抱着襁褓里的孩
扑
去半米远。
西尔把婴儿
还给妇人,她怔了片刻才反应过来,忙不迭地
,“我,我什么也没看见。”
“我们收到举报,你家里是不是还藏了一个孩
。”
“谢、谢谢。”她被搀扶起来,磕磕
地
过谢,看见对方竖起
指,向自己比了一个“嘘”的手势。
不一会儿,门内传
婴儿的啼哭声。
掳走。
门时不小心蹭到那腐败木门上的木屑,梅斯立刻皱起眉
,掏
手帕来
。
“
不起?”他用指尖刮了刮婴儿的
肤“既然你们这么困难,我就帮你们一把。”