繁体
“通常指资本主义国家在投票选举议员或总统之前,各候选人之间为达到当选目的而争取选票的活动。
“什么鬼。”
莎忍不住自言自语。
莎不自在地蹭蹭鼻
,不由得想,这么凶残的风格,雷昂或宾尼肯定安排不
来。
莎想想砸下去的场面,后退一步,冷淡地说:“你来吧。”
横七竖八的伤
和他碎开的衣服布料黏在一起,但
鼻中的血显然不能制造
满屋
看怕的场景,地上的血是断裂的肋骨直接刺穿了内脏,造成的大
血。
雷昂默默地着网页上的一行行字,又转
看向电视。
斯坐
驾驶座,发动汽车。
说完,他对准海因斯的脑袋,用尽全力将撬
抡下去。
她打开窗
,扑面而来的海风
散这令人作呕的味
。
撬
在手里颠了颠,那人
齿笑
:“我手劲很大的。”
海因斯浑
是血,手脚还绑在椅
上,带着椅
一起倒在地上,
躬得像一只虾,双
翻白,
中溢
血沫。
在所有人惊异的目光中,撬
断成两截。
电视上,一位候选人正滔滔不绝地讲述自己的理念,许下诺言,抨击对手。
什么?卡壳了?她狐疑地想。
扣动枪坂却发
咔咔的声音,
莎发现手指
不下去。
海因斯发
的呼
像是破风箱拉我的呼哧声,连
似乎都动不了了。
他们太文雅了,带着礼貌和
德范畴,哪怕踏破他们自己
德的最底线,看起来也没这么
烈的视觉冲击。
就算他是LTP,是
“竞选,是候选人依法
行的争取选民支持的活动。
莎听到“嗖”地一声,那撬
带着风声砸中海因斯的脑袋。
莎开个玩笑,但她的心并没有那么轻松。
她举枪对准海因斯,自言自语:“真想让雷昂看看啊。他错过这么多好戏。”
她掏
手机,有一瞬间,甚至想录下海因斯现在的惨状,待日后遇见雷昂时,拿
来给他看看,不知
对方的脸上会
怎样的表情。
手下拿来一
撬
,是这里的工人们维修用的:“老板,要试试这个吗?”
血腥的味
弥漫在整个屋
里,
莎皱着眉,踮着脚
过地上一滩滩血
,像是雨后穿着胶鞋的小女孩
过一个个小
坑。
皱眉?作呕?苦笑?摇
?或者指责她?
“看来飞天拉面不想让你舒舒服服得走。”
她从
袋里掏
一个空烟盒,在手里
着:“海因斯该不你是……之前他们宣传的那个什么什么教派的真神吧?”
莎掀开他的
,问:“他说了吗?”
邪门的是,另外几把枪也对海因斯毫无办法。
她得到了一个肯定回答。
所以,还是她这
鲁莽的人
起来比较
。
“各候选人组织竞选班
,筹集竞选经费,拟定竞选纲领,利用报纸,广告,电视,广播和竞选地区发表演说等各
方式,许下诺言取得选民的信任,从而获得选票……”
但在他的背后,隐藏着无数看不见的利益纠葛,媒
们大肆报
,揭
“他的真面目”,却依旧拦不住民众对他的信任。
莎放开手,随手在
上
血:“我还真以为他宁可把财产带
坟墓里,也不会让我们得到一丝好
呢。”