繁体
“您是指老莫雷
教授?”
克莱恩不明白:“为什么?”他看起来有些害怕了,“你不是要让我回去吧,
纳德?”
“《布朗神父探案集》,没错。之前我们在书店碰见,他对这个系列很
兴趣,可惜没钱把它们买下来,所以我就把我自己的借给了他。”
克莱恩·莫雷
,那“失踪的男孩儿”正站在打开的门前,用那双褐
的
糖般的
睛看着他。经过方才那一番与警察的谈话,
纳德觉得自己应该生气,可是事实上,面对着这样一双
睛,任何恶意都会成为一
罪过。
“没用的。你以为我没有尝试过吗?没有用,只要他们一离开,我就、”他抿起嘴,不愿再说下去了。像是不愿听到
纳德说
更多劝导的话语,他挤
一个微笑,开始动手解开衬衣上的纽扣,“那就再陪陪我吧,就一会儿,好吗?神父,米切尔神父……”
“对不起,
纳德,”若是把
睛里那
儿狡黠的神
掩饰得更好些,
纳德没准儿会相信他。“可我以为你早就看
来了,比如说,用你的聪明才智?”他上前一步,搂住
纳德的脖
,讨好地用脸颊蹭了蹭
纳德的鼻尖。“好啦,对不起嘛……这回是认真的。”
“不行。”他告诉男孩儿,一边将对方的手臂从自己的脖
上拨开。
“教徒的布施,非常善良的举动。”探长半真半假地恭维
,接着又问了几个问题,得到答案后便起
离开了。
“是的,他是克莱恩的养父——他没有告诉您吗?”
诺大的教堂如今只剩下米切尔一人。他仍坐在原
,十指
扣放在膝
,安静地注视着十字架上垂眸受难的雕像,直到一阵风
开阁楼的某扇窗
,模糊的声响让他幡然醒来。绿
睛的神父这才终于起
,捻灭祭坛上顽
燃烧的蜡烛,拾起台阶向楼上走去。
他引导着
纳德向阁楼间的卧室走去,轻柔的动作就像一只推着主人去给
盆里添饭的猫。
纳德没有办法不去注意他的暗示,尤其是当克莱恩自觉地把下
送
他的掌心时;受
的猫咪最懂得什么叫“得寸
尺”,柔
的棉
糖一般的嘴
立刻凑了上来,但是这一次,
纳德偏过了
。
他转过
。
昏暗的光线下,
纳德注视着他的躯
。青涩的躯
,仍在成长的躯
,让人联想到被打碎后重新拼凑的瓷
。苍白、瘦弱,满是伤痕,却有着致命的
力。
纳德俯
亲吻它们,
受到克莱恩因此而颤栗不止;可怜的猫咪再也无法忍受这
温吞了,急切的手指向自己的双
之间
去,还未抵达就被
纳德抓住,扯回
用外衣捆
。抱怨的话语则被
堵回嗓
里,连带着哽咽的声音和那
微薄的空气,
纳德在这亲吻之中放任自己变成一个暴君,既然
“有警察在,你不会再有事的。”
苦狱的恶
蛊惑众生时,应该就是这样一幅姿态。当克莱恩坐到床上,像剥开一层玻璃纸的
油糖那样向他展
自己,
纳德知
自己失败了——既不是第一次,也必然不会是最后一次,他离堕落的
渊又近了一步。他低
啄吻对方的嘴
,放任自己的手落在男孩儿的肩
,然后向下、向下。
“他、”探长没有继续说下去,他不想被对方掌握了主动权,“我想您跟那男孩的
情应该不错吧?他的房间里还有您的书。”
“
纳德?”
略显尖锐的问询还不足以让这名神父皱眉:“因为他从不参加弥撒,我猜是受抚养他的那位先生的影响吧。他是个无神论者。”
我们聊过几次天,去镇上商店时经常遇见。不过,我并不知
他失踪了。”
“我好怀念你昨晚在我
里的样
,
纳德……再
一次,好吗?”
在经过走廊的尽
时他再次停下,透过没有玻璃的窗
的孔
看到停在教堂外的警车已经不见,从俯瞰的视角观望田野上是一片空旷。然后他退了回来,退
窗外人所看不到的黑暗里,没有表情的脸上看不
思绪,直到……
“今早的弥撒里应该没有他的
影,您没有注意到这
吗?”
因此最后,他只能说:“你没有告诉我你是离家
走。”