繁体
事实上,我很
兴我活下来了。
「快把衣服脱了。我希望睡袋不要太
。」
,大卫,」
我
于一
斗志昂扬的状态,因为我发现了一条路。
我的脚踩到了底。
妈妈说着,大步跨过了山嵴。
几秒钟后,我
边传来一声
响,另一个人

中,双手抓住我和我的背包,把我拉了起来。
温
正在滋养我的
和
,我可以恐惧地
觉到它们在成长。
我个
比她
。
我父亲有一个非常有魅力的女朋友,我对她就像小狗一样迷恋。
这给我的神经系统带来了一
望的冲击波,我的
迅速变大变
。
妈妈一动不动地站着,四
寻找其他的选择。
「它可能
觉不舒服;你想把它移到一个更向上的位置吗?我们要在这里呆上一段时间,我也不想
到不舒服。你知
,它也给我带来了压力。」
这是一个
凉的地方,在一个沟壑的底
,是冷空气聚集的地方,所以空气很冷,而且很安静。
妈妈努力让我浮
面,把背包提起来,这样我就可以站直了。
沉重的背包把我压得
不过气来,我的整个
瞬间都浸在了
里,包括我的
。
我想我可能要死了。
我能从他嘲笑的小
睛里看
来。
无论如何,这个袋
把我们挤在一起,就像两个沙丁鱼挤在一个非常舒适的小罐
里。
我们在睡袋里
地抱在一起,互相抚摸着对方的后背。
我无法呼
,背包压在我
上,我动弹不得。
我觉得很
,所以我拉开了衣服上通风
的拉链。
与此同时,我的脑
里开始想一些不应该和妈妈在睡袋里想的事情。
可那又有什么用?该死的。
现在妈妈提到我变
了,我的老二——听着——迅速变成了一
大的钢
。
「我们现在会没事的
放松下来后,我才意识到我正与我的母亲
地拥抱在一起,而且我们都是赤

的。
我在心里暗暗骂
。
它的设计就是为了让你在低于零下15度的低温下保持温
。
但袋
里一分钟比一分钟
和起来。
「谢谢你,妈妈。」
我颤抖着说。
我说,声音因寒冷而直打颤。
妈妈的扭动带来的
,让它很快就变得非常不舒服了。
过了一会,妈妈又说话了。
当然,我们的
相互缠绕以获得彼此的
量。
太
升起来了,映
帘的是树木繁茂的小山丘,周围还有大量的积雪,尤其是在山沟和朝北的山坡上。
挪动
和拉上拉链的努力让我们
不过气来。
还没有网络
情。至少你得到了一些我那个时代没有的东西。」
「带了。」
还好,睡袋没有
。
我的
机能在慢慢恢复。
我发誓我当时就觉得冷得要死。
可是,我突然脚下一空,穿过薄冰,掉
了大约四英尺
的冰冷的
中。
我和妈妈都在剧烈地颤抖。
「我们需要在这里至少呆上一个小时,才能恢复
温。然后我们就可以
去了。亲
的,你
觉怎么样?」
它必须被移动,否则会非常痛苦。
「我想我需要移动它。对不起,妈妈。」
妈妈轻声说,我们俩都靠在一起发抖。
糟糕!这是一个严重的判断失误。
「我很好。」
我们脱下衣服,把它们扔在地上,拉开睡袋的拉链,一起爬了
去。
我从右边斜坡往下走,几秒钟就到了那块平坦的地方。
那东西是朝下的,不是朝上的,
的时候是自然状态,但变
以后就被卡住了,憋得很难受。
妈妈在我
后拉上拉链,我们的脸贴得很近,我们的脸颊
过对方的耳朵。
我爬上了一
倒下的树
,纵
一跃,
到了平坦的碗状区域。
妈妈打开我的背包,手指冻得发麻,摸索着拉开拉链。
「走这条路,」
「我们必须
上把
衣服脱下来,大卫。你带睡袋了吗?」
我们躺在同一个睡袋里,
朝着一个缓坡,离小湖的真正岸边大约有十五英尺。
在小路上走了大约半个小时后,我们遇到了麻烦——一段刚刚倒下的树木,挡住了沿着一条低矮山嵴的我们前
的
路。
她说。
我掉
了寒冷彻骨的湖泊里!冰
几乎立刻浸
了我的衣服,因为我把拉链松开了。
背包包得很
,里面还是
的。
5m6m7m8m…℃〇M
我们推开被积雪复盖的薄冰,抓住树枝,从
里爬
来,全
透,因震惊和寒冷而脸
发白。
发^.^新^.^地^.^址
我能
觉到那东西变得更
了,尖端压着妈妈的小腹和
。
可我还是觉得很冷。
在我们的右边有一个斜坡,向下延伸到一个被积雪复盖的平坦的碗状区域,从那里有一条通向山嵴小路的畅通无阻的路。
「不要
到尴尬。对于我们目前的
境,这是再正常不过的反应。你对此无能为力。」
我
到非常尴尬。
妈妈温柔地说。
「我知
你
起了,大卫,」
妈妈摸了摸我的后背,又在我
上扭动了一下
,好让自己舒服一
。
我简直不敢相信那
的温度。
这个睡袋很
。
我一生中从未
觉到如此寒冷,我的
立刻麻痹了。
但现在,随着
温慢慢恢复,我开始放松了。
当我意识到这所谓的平坦的碗状区域只是被冰雪复盖的一个湖泊时,一切都已经晚了。
他知
我是个
男。
我们两个人几乎立刻开始剧烈颤抖。
我的脸浮
面,语无
次。
直到今天,我都不敢想象,如果我没有带上那个睡袋会怎么样。
我的一
分觉得这令人愉快,但更理
的
分则充满了尴尬。
还好,睡袋在发挥它的作用。
有一只松鼠在一

的树枝上低
看着我。
「哦,狗屎!真他妈的!」