繁体
“你的
像
烈的火焰,你的步伐宛若漫步在云端,而你,是我永不凋落的英雄梦想。”
灵王的专属船舶被刷上了漂亮的银漆,为了在一些狭小的河
安全通过,船舶并不过大,但却十分
奢华,雕刻着的繁复藤蔓
纹显然符合
灵一惯的审
。
他看上去俊
又
傲,那是令所有生灵屏气凝神的
丽,无人能及。
清澈的密林河
穿过
石嶙峋的峡谷,被一片
榉森林所笼罩,
大的树木中栖息着黑
蝙蝠,不时飞
几只,惊起一阵喧嚣。
她微微踮脚,在
灵王漂亮的下
上印上一吻——
微风
拂着她的长发,显得如此迷人曼妙,“能在此刻与您伫立在同一蜿蜒晶莹的密林河中,我已经心满意足,能在昨夜与您
着同一夜幕下的星辰,我已经得偿所愿,我不想将风束缚,也不期望留下这汪晶莹,单单是这一刻有您陪伴,便足以胜过这世界一切的总和。”
第74章hapter74
黑暗令人心生恐惧。光明却如此令人向往,形与型无
藏匿,可以让人辨识。解释
前的事
。但真正的恐惧源于何
?并非黑暗本
,而是隐藏其中的秘密。
作者有话要说: 请拿起小本本记情话
Darknessscaresus.Weyearnforthefortoflightasitprovidesshapeandformallowingustodefinewhat’sbeforeus.Butwhatisitwe’reafraidof,reallyNotthedarknessitself,butthetruthweknowhideswithin.
瑟兰迪尔:见鬼的实情!
力的席卷重来,密林河变得不再如往日平静。
维斯帕无辜的看向他,“您不能因为我说了实情便迁怒于我。”
灵王站在船
前侧,璀璨的银
长发披散在铠甲之上,几乎要
为一
。
但今天似乎不是个十分幸运的日
,当行
到密林河南方
域时,忽然下起倾盆大雨,蜿蜒复杂的多条河谷逐渐上涨,仿
瑟兰迪尔皱眉,“如果你如此喜
这汪
域,我不介意将你踢下密林河,让你
切的
会
受。”
河从陡峭的岩石峡谷急
直下,构成
丽的
致,但船舶行驶的便有些困难了,维斯帕站在稍有些摇晃的船
前方,看见飞
直下的溪
渐渐隐
远方森林密布的下游,显
史诗般的壮丽。
而维斯帕林德小
,最擅长打一
掌再献上一个
吻的招数,她微微转过
,专注的凝视瑟兰迪尔。
河
清澈且碧绿,将两侧绵延起伏的
山与森林映照其上,无数她叫不
名字的神奇植
在微风中轻轻摇晃,随着光线的变换显
梦境一般的瑰丽。
但瑟兰迪尔的表情可算不上好,而他
侧的始作俑者——维斯帕,则丝毫没有狗
的讨好他,因为她正忙着欣赏密林河沿岸的
景。