繁体
“请保佑
在申城顺顺利利,平平安安……”
梦醒了,
边并没有她的
影。
上你
——————
第一次尝试写英语诗哈哈。
:“请保佑小越在W国顺顺利利,平平安安……”
The wish I whispered
Everything isn&039;t worth a farthing
世界于我分文不值
There&039;s nothin&039; I want more
我别无所求
Will finally come through
520快乐!祝大家也能像小付和小越一样,拥有双向的
呀!我
你们(?′?‵?)
飞机上的男人,火车里的女人,被一
遥远的无形之线相连接,各自怀着不同的心情,沉沉睡去。
我悄然许下愿望
If you ain’t within my vicinity
他梦见自己到了W国,竟然看见付池的背影。
相对来说更像歌词一些,已经尽力押韵了QAQ
Is all I&039;ve ever known
是我唯一所知的事情
终会安然达成
Everything means nothing
苏越的诗因为是现代诗,所以更偏向
语,不太符合书面的语法
No one else but you
在婚礼的新郎发言环节,他读了一首诗,是他自己在梦里即兴写的——
除了你之外
他发了疯似的追上去,却发现只是个和付池长得很像的外国女人。
你却不懂,我
之真切
这一切都毫无意义
Loving you
除了
你,我一无所有
Bless our happy ending
那个女人长着和付池一模一样的面孔,
换戒指的时候,苏越盯着那个女人看了好久好久。
若我不能拥有你
一首诗念完,场景开始破碎。分崩离析,毫不留情。
I possess nothing but love for you
若你不在我
边
保佑我们的
好结局
到那个时候,她才有底气向他表白。
等他回来的时候,自己的工作应该能稳定下来。
Little you know how my love is true
苏越的心又一次沉下去。
If I ain’t got you with me
画面一转,变成了他和那个女人的婚礼现场。
苏越
了一个梦。
过了许久,他双手合十,喃喃地祈祷
:
她,会是她吗?